关键章节目录: 04. 电子工具书应用标准和方法 Rules and Techniques on Using E-Reference Books in Translation (16:51) [rt] --汇总百度搜索引擎及其了解原文, 翻译工作原文的方法, 例如诱发词的应用等.
第四周 电子辞典、工具书与翻译工作实践活动 Lecture 4: Electronic Dictionary, Reference Book for Translation Practice00. 这周课程内容前言 Introduction of Lecture 4 (01:30)辅助设计翻译工作的三个关键知识要点:百度搜索引擎、 语料库和电子工具书在此章将完毕.
此章的大概架构:
什么叫工具书?哪些也是电子工具书纸版字典和电子词典的联系在大伙儿了解了以上专业知识后,大家便会把核心放到电子工具书在翻译 实践活动中的运用标准和方法.最终,在这周的技术性专题讲座阶段,你能跟大家的助课一起 学习培训怎么使用语料库检索工具Sketch Engine解决翻译问题01. 电子工具书具体描述 Overview of E-Reference Books (23:24)以前有老前辈专家学者回应, 工具书是解答问题的书。 这一界定确实是太简约,太經典了。 那麼回应什么问题,当然便是我们在新闻学上那常说的六个W。 what、 who、 where、 when、 why、 how,工具书是怎样回应这六个W,这六个问题的呢? 我们可以看一看这一报表
辞典的种类:
电子辞典的优点在查找作用:
朗曼辞典及其 bing 辞典例举:
线上辞典适用使用通配符"tell that to the Marines" 加冒号表明短语. 意思是我不信.可以键入国际音标查单词可以键入不正确的词查类似的词句可以根据microphone 通过 googe, siri 等语音录入可以限制发生部位辞典的较大实际意义是公信力和准确性
·传统式纸本辞典“搬新家”到显示屏上
·扩大以往仅限于标准损害的內容,大量插画图片
·多媒体互动內容:音频视频、动漫这些
·词组库、双语版对比句对库、词义聚类分析表明
代码转换器的缺陷: 相对性于工具书, 例如 ** 和大英百科全书比照, 內容不正确十分多.
02. 常见电子工具书详细介绍 Introduction to Commonly Used E-Reference Books (22:46) [ic]汉语译员常见字典专用工具:巴比伦、有道词典、灵格斯、金山词霸、译典通、星际译王
1.. 有道词典具体是有道在线网址的封装形式.优势:可以依照技术专业释意翻译工作, 但来源于有疑问2. 有百度百科, 有句子翻译.3. 有 ocr
金山词霸灵格斯辞典优势辞典多, 结合了多种多样互联网在线客服, 例如 google,朗文等, 可是广告宣传过多.
巴比伦辞典 - 收费标准辞典所有是品牌授权的辞典, 表明实际效果不凡.非洲荣誉出品,每月 16欧.教师在查信用证的情况下, 能发生较多数目的语句及词句.
不但适用中英, 还适用法语, 日文这些, 只需选购这种辞典, 就能见到所有翻译工作.多语自然环境应用.
Wordnet 普林斯顿window 版2.1 是 2006 年制做的. 用以细致的语言表达分析.
WordNet®是一个中大型的词汇英语数据库查询。 专有名词,形容词,形容词和副词分成认知能力近义词集(它),每一个表明一个迥然不同的定义。 它根据conceptual-se ** ntic和语汇关联是互通的。 从而造成的互联网有关的有意思的语汇和定义可以导航栏 电脑浏览器 。 WordNet也是随意和公布的 在线下载 。 WordNet的构造使其变成一个有价值的专用工具计算语言学和自然语言处理。
wordnet , 最美好的作用就在于它把一个词的词义族一起搜集了起來。 就是不仅得出了这一个词,并且得出了一个词义非常的、 相仿的 一组语汇,针对大家的应用、 学习培训会很有协助.有叙词汇表, 临时找不到.
朗曼光碟辞典 功能齐全Collins Cobuild 辞典可阅读文章性强, spicy 英语单词查询, 你一下子就了解这个英语单词的主要用途.
牛津辞典-配搭字典--world book 2005大不列颠百科辞典院校版本号- 收费标准資源CIA 世界知识指南CIA 世界知识手册
《世界概况》为267个全球实体线给予有关历史时间、人民和社会发展、政府部门、经济发展、电力能源、自然地理、通讯、运送、国防和海外问题的信息内容。参照菜单栏包含:各种各样全球、地区、我国、深海和时区时间地形图;全球的旗子;还有一个我国较为作用,可以对超出75个Factbook字段名中的国家信息和数据信息开展排列。
汇总: 线上辞典和工具书.类型非常繁杂, 內容多种多样, 及时性强, 公信力则各不相同. 搜集整理,制作书签十分关键·百度搜索引擎借助检索直通爱诗词 http:// ** .ishici.com/
汉典 http:// ** .zdic.net/
中华民族在线词典 http:// ** .ourdict.cn/
成语字典 http:// ** .kingsnet.biz/ldiom/
牛津英语词典http:// ** .oed.com/
剑桥大学英语词典 韦氏词典 http:// ** .merriam-webster.com/netdict.htm
Urban dictionary http:// ** .urbandictionary.com/
reference http:// ** .reference.com/
http:// ** .onelook.com/
http:// ** .yourdictionary.com/
thefreedictionary http:// ** .thefreedictionary.com/
RXiiXii典 http:// ** .synonym.com/
缩略语字典 http:// ** .acronymfinder.com/
http:// ** .mydict.com/
http:// ** .frdic.com/
Catholic Encyclopedia
http:// ** .newadvent.org/cathen/index.html
Stanford Encyclopedia of Philosophy
** .hyperhistory.com/online n2/History n2/a.html
纸版字典与电子词典的关联电子字典和传统式字典并不是简便的替代关联 --由于出版权等多种缘故不太可能彻底百度收录电子字典承继了传统式字典的內容电子字典与传统式字典在一定水平上对立面存有电子字典与传统式字典互为补充电子辞典工具书的辨证应用·每一种专用工具都是有它的合适与不适宜·桌面上工具书百度收录多本辞典,并且大部分可以连接互联网技术工作中·光碟工具书是权威性知名品牌字典纸版版的额外升值商品 ·较高的权威和稳定性,分析、配搭、词根文化的特点等解读
03. 工具书选择以及方式转型 How to Choose E-Reference Books and the Mode Reform (20:23)1.. 环境类专业知识类问题 各位最先可以请教百度搜索引擎, 尤其是图片大全結果缺陷是材料过多, 必须剖析
2. 语料库: 通过挑选, 数据量小于百度搜索引擎, 但远远高于辞典工具书
语料库 是大家探讨的第二个协助翻译工作的至关重要的技术性专用工具。 语料库的基本建设,语料的搜集通过人力的挑选, 随后通过很有可能的,某一种水平的生产加工,例如干了词性的标明,或是对它的词义干了标明,或者 英语的语法,主要用途干了标明。 它的信息内容是 次于百度搜索引擎,可是比其他的,比辞典,工具书, 很有可能它的数据量都需要大许多。 它的及时性弱于 百度搜索引擎,可是比辞典要好许多。 处理语言表达类的问题,可以说它能处理较多, 乃至在工具书上边沒有牵涉到的, 编撰工具书的人也没有想起的语言表达类的问题, 根据查找,写一个检索表达式,或许就能非常容易的寻找一个十分 恰当的回答。 那麼语料库给予的大量的词组, 平行面文字,译者可以跟,像用百度搜索引擎一样, 对他们开展配搭,对他们开展,找他们的配搭,找对他们的 一些使用方法开展分析。 那麼这一都没有什么可以说的,是语料库 协助人们做翻译工作最立即的一些层面。 语料库缺陷, 主要是语料库的应用一定要通过学习培训,了解一些定义,了解一些实际操作的方式,了解一些 这一查找命令才可以获得回答。 可是不学习得话, 假如仅仅把跟百度搜索引擎一样去查找得话,语料库的功效确实是充分发挥 不出来的。从而呢,我们可以,大概可以了解,语料库这类专用工具不太合适语言表达的新手,大量的是合适于中高级的客户和职业翻译。
辞典工具书大家刚刚一直特别强调了它通过 人力的编写,它的公信力、 精确性相对来说是最大的。但它及时性也是相对性是最烂的,数据量给予的非常少, 能处理的问题全是辞典工具书这种编纂者 们所预置的。 不好说你可以发觉 辞典编纂者沒有想过的问题,例如你碰到一个问题, 是辞典编纂者从来没想到的,那么你也可能在这本书中, 辞典中也找不着回答。 它的使用说明和语料库比简易多了
各种各样软件的大概应用领域04. 电子工具书应用标准和方法 Rules and Techniques on Using E-Reference Books in Translation (16:51)语言表达能力标准:
翻译工作阻碍:
第一,搜索词越长, 查找到的概率就越低。 这是一个标准的规则
有一些定义 便是是一种语言表达文化艺术中特有的状况,此外一种语言表达中彻底未找到。
那麼这类问题很有可能更繁杂一些
诱发词, 食用色素 添加物, 三聚氰胺应用翻译机器
多种多样手段综合性应用。
不断认证才算是让翻译员品质做到最好是, 防止失误的不二法门。
既不可以把字典中的释意立即用来应用,
也无法把语料库中寻找的一些语句立即套在你的 翻译员正中间。
那麼该怎么办?大家 我们可以交叉式开展核对,开展确定,开展认证,
例如,在字典中,查英汉词典也好,查汉英词典也好,你很有可能
寻找数种观点,那麼这种观点可能是对的,也很有可能
是,对是对,可是外国人或英国,
平时不是那么说的,仅仅在某种指定的语域,或特殊的主要用途的过程中才会说一下。
例如, 是有点儿古朴典雅觉得的情况下,或是有书面语言觉得的过程中才这样说
话,那麼这个时候,大家就可以应用百度来完成核对了。
大家把这个結果都送至百度搜索引擎中,看一下查出的一个总数,看一下他们查出的这种
物品是在哪一个语域下边,是在PDF文档上, 是在一个政府部门的通知里边,或是在某一特殊的
仅有日自己,或是是我们中国人的网址上才有这种的观点。
那麼李长春教师就以前选择过这种的事例,
查一个英文单词,一种观点,
之后呢,找到一个翻译工作,随后忽然他拍一拍脑瓜子,哎哟,这个东西,
为什么会只在日自己的网址上才有呢?原来是日自己创造发明出去的一种词语,
那麼用在我们中国人的翻译工作上边,是不是还仍然有效,这一就可以再次来探讨了,可是了解这一点,
头脑中有这类翻译工作不正确,翻译工作阻碍的可能的这类警觉,
这一,是大家十分期待诸位同学们,可以在
这门课程内容,换句话说,学好这门课程内容,了解这门课程内容讲的內容以后,在别的课程内容正中间, 持续塑造自身的。
1.查看目标 关键字
2.查看目标 试翻译工作
3,检索平行面/相比语料
4·查看目标 特征词(人名字、地名大全、時间等)
5.查看 左右关联词语 2008 年美国哈佛大学校领导的事例
6.异构体查找(更改查看目标的构造) 异构体目标,更改查看目标构造,例如它的语态,它的语态,它在其余的关联性的这种语汇
7.查看目标上台词/下位词/姊妹词应用一个叙词汇表,它的上台词,下位词, 便是含意更窄,更宽,它的取代语汇,它的姊妹语汇, 例如讲了一件事情的情况下,常常谈论的此外一件事情,也可能是我们去寻找答案的一个案件线索
限定性查找必做, 正宗, 的确可以用在你觉得的这件事情上. 要不断认证.
如下所示一部分为 sketch engine 部分, 因改版原因略过.
05. 专题1:自建语料库 Special Topic1: Establish Your Own Corpus with Sketch Engine (16:14)Video: Lecture06. 专题1:Sketch Engine中的语料检索 Special Topic1: Concordance Query in Sketch Engine (05:47) [cq]Video: Lecture07. 专题1:Sketch Engine中的高级检索 Special Topic1: Advanced Concordance in Sketch Engine (06:02) [ac]Video: Lecture08. 专题1:Sketch Engine语料库特色功能 Special Topic1: Other Main Features of Sketch Engine (04:20) [om]Video: Lecture09. 专题2:翻译案例之"建立平台" Special Topic2: Translation case--"建立平台" (06:05) [tc]终稿时间: 2020 年 4 月 8 日.